¹Ù·Î°¡±â ¸Þ´º
¸ÞÀθ޴º ¹Ù·Î°¡±â
º»¹® ¹Ù·Î°¡±â

ä¹QÀÇ ½Ã Àб⠡´17¡µ µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿ÀÇ ¡´º£Å׶û¡µ

¡°¼¼»óÀ̶õ ¿ø·¡ ±×·± °Å¾ß¡±

±Û : ±èÅÂ¿Ï  ¿ù°£Á¶¼± ±âÀÚ

  • Æ®À§ÅÍ
  • ÆäÀ̽ººÏ
  • ±â»ç¸ñ·Ï
  • ÇÁ¸°Æ®
  • ½ºÅ©·¦
  • ±ÛÀÚ Å©°Ô
  • ±ÛÀÚ ÀÛ°Ô
¢Á µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿, ²Ù¹ÒÀÌ ¾øÀ¸³ª ¼¼·ÃµÇ°í µµÈ¸ÀûÀÎ ÀÛÇ°¡¦ ½ÃÀÎ ÃÖ¿µ¹Ì ÅëÇØ ¾Ë·ÁÁ®
¢Á ½ÇÆÐÇÑ »ç¶ûÀÇ »óó¸¦ ¡®°æÇ衯À̶ó ºÎ¸£¸ç »îÀ» ÀÀ½ÃÇØ
½ÃÀÎÀÌÀÚ ¼Ò¼³°¡, ±ØÀÛ°¡·Î À̸§À» ³¯¸° µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿(1893~1967).
  º£Å׶û
  µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿(ÃÖ¿µ¹Ì ¿Å±è)
 
  ³»°¡ Àþ°í ´ë´ãÇÏ°í °­ÇßÀ» ¶§
  ¿ÇÀº °ÍÀº ¿Ç°í, À߸øµÈ °ÍÀº À߸øµÈ °ÍÀ̾ú´Ù!
  ³ª´Â ±êÅÐ Àå½ÄÀ» ¼¼¿ì°í ±ê¹ß ³¯¸®¸ç
  ¼¼»óÀ» ¹Ù·ÎÀâÀ¸·¯ ´Þ·Á ³ª°¬´Ù.
  ¡°³ª¿Í¶ó °³£Ø£Øµé¾Æ, ½Î¿ìÀÚ!¡±°í ¼Ò¸® Áö¸£°í,
  ³ª´Â ¿ï¾ú´Ù. ÇÑ ¹ø Á×Áö µÎ ¹ø Á׳ª.
 
  ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ³ª´Â ´Ä¾ú´Ù: ¼±°ú ¾ÇÀÌ
  ¹ÌÄ£ °ÝÀÚ¹«´Ìó·³ ¾ôÇô ÀÖ¾î
  ¾É¾Æ¼­ ³ª´Â ¸»ÇÑ´Ù. ¡°¼¼»óÀ̶õ ¿ø·¡ ±×·± °Å¾ß;
  ±×³É Èê·¯°¡´Â ´ë·Î µÎ´Â »ç¶÷ÀÌ Çö¸íÇØ.
  Áú ¶§µµ ÀÖ°í, ÀÌ±æ ¶§µµ ÀÖÁö,
  À̱âµç Áöµç º° Â÷ÀÌ°¡ ¾ø´Ü´Ù, ¾ê¾ß.¡±
 
  ¹«±â·ÂÁõÀÌ ÁøÇàµÇ¾î ³ª¸¦ °¦¾Æ¸Ô´Â´Ù;
  »ç¶÷µéÀº ±×°É öÇÐÀ̶ó°í ¸»ÇÏÁö.
 
 
µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿¸¦ Ã߸ðÇϱâ À§ÇØ ¹ß¸ÅµÈ ±â³ä¿ìÇ¥.
  The Veteran
  Dorothy Parker
 
  When I was young and bold and strong,
  Oh, right was right, and wrong was wrong!
  My plume on high, my flag unfurled,
  I rode away to right the world.
  "Come out, you dogs, and fight!" said I,
  And wept there was but once to die.
 
  But I am old; and good and bad
  Are woven in a crazy plaid.
  I sit and say, "The world is so;
  And he is wise who lets it go.
  A battle lost, a battle won--
  The difference is small, my son."
 
  Inertia rides and riddles me;
  The which is called Philosophy.
 
 
ÆÄÄ¿°¡ ¹¬¾ú´ø ¾Ë°ïÄý È£ÅÚ 1106È£. ÀÌ È£ÅÚÀº ¡®ÆÄÄ¿ ½ºÀ§Æ®(suite)¡¯·Î ¼Õ´ÔÀ» À¯ÀÎÇÑ´Ù.
  º£½ºÆ®¼¿·¯ ¡¶¼­¸¥, ÀÜÄ¡´Â ³¡³µ´Ù¡··Î À¯¸íÇÑ ÃÖ¿µ¹Ì ½ÃÀÎÀÌ Áö³­´Þ ¼¼°£ÀÇ ¡®½Ã²ô·¯¿î¡¯ ÁÖ¸ñÀ» ¹Þ¾Ò´Ù. ¹ß´ÜÀº ÁýÁÖÀÎÀÇ ¿ù¼¼ ÁýÀ» ºñ¿ö ´Þ¶ó´Â Åë°í¸¦ ¹Þ°í¼­´Ù. °í¹Î ³¡¿¡ ½ÃÀÎÀº ±â¹ßÇÑ ¾ÆÀ̵ð¾î¸¦ °í¾ÈÇß´Ù. ÀÚ½ÅÀÌ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¹Ì±¹ÀÇ ¿©·ùÀÛ°¡ µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿(Dorothy Parker¡¤1893~1967)¸¦ Èä³» ³½ °ÍÀÌ´Ù.
 
  ¡´¡¦ Àú´Â ¾Æ¸¸Æ¼ È£ÅÚÀÇ ¾Æ¹Ì°í ·¹½ºÅä¶ûÀ» »ç¶ûÇß´ø ½ÃÀÎ ÃÖ¿µ¹ÌÀÔ´Ï´Ù. Á¦¾È Çϳª ÇÏ·Á°í¿ä. Àú´Â ¾ÆÁ÷ ÁýÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù. Á¦°Ô ¾Æ¸¸Æ¼ È£ÅÚÀÇ ¹æ Çϳª¸¦ 1³â°£ »ç¿ëÇÏ°Ô ÇØ ÁֽŴٸé Æò»ý È«º¸´ë»ç°¡ µÇ°Ú½À´Ï´Ù. (Áß·«) Àå³­ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç ÁøÁöÇÑ Á¦¾ÈÀÓÀ» ¾Ë¾ÆÁֽñ⠹ٶø´Ï´Ù. ´äº¯ ±â´Ù¸®°Ú½À´Ï´Ù. ¡¦¡µ(ÃÖ¿µ¹Ì ½ÃÀÎÀÌ ÆäÀ̽ººÏ¿¡ ¿Ã¸° ±Û)
 
  ¹Ì±¹ ÀÛ°¡ µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿´Â ½ÃÀÎÀÌÀÚ ¼Ò¼³°¡, ȤÀº µå¶ó¸¶ ºñÆò°¡, ½Ã³ª¸®¿À ÀÛ°¡·Î ¾Ë·ÁÁø Àι°ÀÌ´Ù. À§Æ®¿Í ³Ã¼Ò°¡ °¡µæÇÑ ÀÛÇ°Àº Áö±Ýµµ ȸÀڵȴÙ. ´ç´ë ½Å¶öÇÑ µ¶¼³°¡·Î À¯¸íÇß´Ù.
 
  ¡´½ºÅ¸Åº»ý(A Star Is Born)¡µ(1937)À¸·Î ¾ÆÄ«µ¥¹Ì °¢º»»óÀ» ¹Þ´Â µî ¼º°øÇßÀ¸³ª °ú°ÝÇÑ ±ÛÀÌ »çȸÁÖÀÇ ¼ºÇâÀ¸·Î ÀǽɵŠÇÒ¸®¿ìµå ¿µÈ­ Á¦ÀÛÀÚµé »çÀÌ¿¡¼­ ¡®ºí·¢¸®½ºÆ®¡¯ Àι°ÀÌ µÆ´Ù.
 
µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿ µî ÇØ¿Ü ½Ã 44ÆíÀ» ¼Ò°³ÇÏ´Â ½ÃÀÎ ÃÖ¿µ¹ÌÀÇ ½ÅÀÛ ¡¶½Ã¸¦ Àд ¿ÀÈÄ¡·(Çس¿ °£).
  ¡¶´õ ´º¿äÄ¿¡· µî¿¡ ÀÛÇ°À» °ÔÀçÇÒ ¹«·Æ µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿´Â ´Ù¸¥ ¹®Àεé°ú ÇÔ²² ¸ÇÇØÆ°ÀÇ ¾Ë°ïÄý È£ÅÚ¿¡¼­ ¿øŹ ¸ðÀÓÀ» °¡Á³´Ù. ±×³à°¡ ¸Ó¹°·¶´ø È£ÅÚ 1106È£´Â ¡®ÆÄÄ¿ ½ºÀ§Æ®(suite)¡¯·Î Áö±Ýµµ »óÇ°È­µÇ°í ÀÖ´Ù.
 
  µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿°¡ ÀÌ È£ÅÚ¿¡ Æò»ý °øÂ¥·Î, ¾î´À ƯÁ¤±â°£ °øÂ¥·Î ¸Ó¹°·¶´ÂÁö (±âÀÚ°¡ °ü·Ã ÀڷḦ ÀÐÁö ¸øÇØ) ¾Ë ¼ö ¾ø´Ù. ´Ù¸¸ ±×³à´Â °úÀ½À¸·Î °Ç°­ÀÌ ³ª»¦°í, ÁÖ¸Ó´Ï »çÁ¤µµ ³ª»¦´Ù°í ÇÑ´Ù. µ¿·á ±ØÀÛ°¡ÀÎ ¸±¸®¾ð Çï¸Õ(Lillian Hellman)ÀÇ ÀçÁ¤Àû µµ¿òÀ» °¡²û ¹Þ¾Ò´Ù. ÆÄÄ¿´Â 73¼¼ µÇ´ø 1967³â È£ÅÚ(the Volney residential hotel)¿¡¼­ »ç¸ÁÇß°í ±×³à°¡ ³²±ä Àç»êÀº ¸¶Æ¾ ·çÅÍ Å·°ú ÈæÀÎ ÀαǴÜüÀÎ NAACPÀç´Ü¿¡ ÀüÇØÁ³´Ù.
 
  µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿°¡ ³²±ä ½Ãµé Áß ±¹³» ¹ø¿ªµÈ ÀÛÇ° ¼ö¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÁö¸¸ ±¹³»¿¡ °ÅÀÇ ¼Ò°³°¡ ¾È µÆ´Ù. ±¹¸³Áß¾Óµµ¼­°ü°ú ±¹È¸µµ¼­°üÀ» µÚÁ³À¸³ª ½ÃÁý ´ÜÇົÀÌ ¾ø¾ú´Ù.
 
  ÃÖ¿µ¹Ì°¡ Áö³­ 8¿ù Æì³½ ¡¶½Ã¸¦ Àд ¿ÀÈÄ¡·(Çس¿ ÊÊ)¿¡ µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿ ÀÛÇ° ¼¼ ÆíÀÌ ½Ç·È´Ù. ¡´º£Å׶û¡µ°ú ¡´À̷¼­¡µ´Â ½ÃÀÎÀÇ ½Ã Á¤½ÅÀ» ´À³¢°Ô ÇÏ´Â ½Ã´Ù. ƯÈ÷ ¡´À̷¼­¡µ´Â ³¯Ä«·Î¿î ¸éµµ³¯ °°Àº ½Ã´Ù. ±¹³» ¼Ò°³µÈ ÆÄÄ¿ÀÇ ÀÛÇ°Àº ½±Áö¸¸ ¾û¼ºÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç ²Ù¹ÒÀÌ ¾øÀ¸³ª ¼¼·ÃµÇ°í µµÈ¸ÀûÀÎ ¸ÀÀ» Áö´Ñ´Ù. ¹«¾ùº¸´Ù À¯¸Ó¿Í ¾ÆÀÌ·¯´Ï, ±×·¯¸é¼­µµ ´ÞÄÞÇÑ ºÎµå·¯¿òÀÌ ´ã°Ü ÀÖ´Ù.
 
 
  À̷¼­
 
  ¸éµµÄ®Àº ¾ÆÇÁ°í;
  °­¿¡ ºüÁö¸é ÃàÃàÇÏ°í;
  »ê(ß«)Àº ¾ó·èÀÌ Áö°í;
  ¾à¹°Àº °æ·ÃÀ» ÀÏÀ¸Å²´Ù.
  ÃÑÀº ÇÕ¹ýÀûÀÌÁö ¾Ê°í;
  ¹åÁÙÀº Ç®¸®¸ç;
  °¡½º´Â ³¿»õ°¡ °í¾àÇÏ´Ù;
  ±×·¯´Ï Â÷¶ó¸® »ç´Â °Ô ³ª¾Æ.
 
 
  Resum'e
 
  Razors pain you;
  Rivers are damp;
  Acids stain you;
  And drugs cause cramp.
  Guns aren¡¯t lawful;
  Nooses give;
  Gas smells awful;
  You might as well live.
 
 
  ÃÖ¿µ¹Ì´Â ¡´À̷¼­¡µ¿¡ ´ëÇØ ¡°¾îµð ÇÑ ÁÙ »¬ °÷µµ ¾øÀÌ, óÀ½ºÎÅÍ ¸¶Áö¸·±îÁö ¿ì¸®¸¦ ²Ä¦ ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÈûÀº ¾îµð¿¡¼­ ³ª¿ÔÀ»±î¡± ¹Ý¹®Çß´Ù. µ¡ºÙÀ̱⸦ ¡°ÀÚ½ÅÀÌ Á÷Á¢ °æÇèÇÏÁö ¸øÇϸé ÀÌ·± ½Ã¸¦ ¸ø ¾´´Ù¡±°í Çß´Ù.
 
  ResumeÀ̶ó´Â ´Ü¾î´Â ¡®À̷¼­¡¯¶ó´Â ¶æ ¿Ü¿¡µµ, ¡®´Ù½Ã ½ÃÀÛÇÏ´Ù¡¯´Â Àǹ̵µ ÀÖ´Ù. ÆÄÄ¿´Â 1928³â ³²Æí°ú ÀÌÈ¥ÇÏ¸ç ¿©·¯ ³²ÀÚ¸¦ ¸¸³µ°í ÀÌ °úÁ¤¿¡¼­ ÀÓ½ÅÀ» ÇÏ°Ô µÇÁö¸¸ ³«ÅÂÇÏ°í ¸¸´Ù. µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿¶ó´Â ¸í¼ºÀ» ±×Àú ÀÌ¿ëÇÏ·Á ÇÑ °í¾àÇÑ ³²ÀÚµéÀÇ ¼Ó¼ÀÀ» ¾Ë¸é¼­µµ ÀÚÁÖ »ç¶û¿¡ ºüÁ®µé¾ú´Ù. ÀÌ ¹«·Æ, ¿ì¿ïÁõÀ¸·Î ÀÚ»ì ½Ãµµ¸¦ ¿©·¯ ¹ø Çß¾ú´Ù°í ÀüÇØÁø´Ù. ¡´°æÇè(Experience)¡µÀ̶õ ªÀº ½Ãµµ ¸Å·ÂÀûÀÌ´Ù.
 
 
  °æÇè
 
  ¾î¶² ³²ÀÚ´Â ³× °¡½¿À» µÑ·Î Âõ¾î ³õ°í,
  ¾î¶² ³²ÀÚ´Â ³×°¡ ¿ìÂáÇϵµ·Ï Ä¡ÄѼ¼¿ì°í,
  ¾î¶² ³²ÀÚ´Â ³Ê¸¦ ÃÄ´Ùº¸Áöµµ ¾Ê¾ÒÁö;
  ÇÏÁö¸¸ ±×°Ô ´Ù ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇØ ÁÖ´Â °Å¾ß.
 
  Some men break your heart in two,
  Some men fawn and flatter,
  Some men never look at you;
  And that cleans up the matter.
 
 
ÀþÀº ½ÃÀý µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿. ±×³à´Â 3¹øÀÇ ÀÌÈ¥°ú ¿ì¿ïÁõ, ÀÚ»ì½Ãµµ¸¦ °Þ¾ú´Ù.
  ÀÌ ½Ã´Â ¡¶»çÃá±â¸¦ À§ÇÑ ¾Æ¸§´Ù¿î ¿µ¹Ì ¼ºÀå½Ã¡·(´Ù»êºÏ½º °£)¿¡ ½Ç·È´Ù. µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿ÀÇ ½ÇÆÐÇÑ ¿¬¾Ö´ãÀ» ¸»ÇÏ´Â µíÇÏ´Ù. ½ÃÀû ÀÚ¾ÆÀÇ ¸»Åõ´Â ÅöÅö ³»¹ñµí ³Ã¼ÒÀûÀÌÁö¸¸, ¾ÆÇ »óó¸¦ ¡®°æÇ衯À̶ó°í ºÎ¸£°í ¡®±×°Ô ´Ù ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇØ Áش١¯°í ½ÃÀÎÀº ¸»ÇÑ´Ù. ¸¶Ä¡ ¡®½Ã°£ÀÌ ¾à¡¯À̶ó´Â ¸»À» ÇÏ´Â µíÇÏ´Ù.
 
  °æÇèÀº ¾î¼¸é ¡®¼øÁøÇÔ¡¯ÀÇ »ó½ÇÀÏÁö ¸ð¸¥´Ù. °æÇèÀÌ ½×Àδٴ °ÍÀº ¸ô¶ú´ø ¼¼»ó°ú ºÎµúÄ£´Ù´Â Àǹ̴Ù. ¼¼»óÀ̶õ ÁÁÀº ¸éµµ ÀÖÁö¸¸ °í¾àÇÑ ¾ÆÇ Çö½Çµµ ¼û¾î ÀÖ´Ù. ³»¸éÀÌ ±í¾îÁø´Ù´Â °ÍÀº ÀÚ¾Æ¿Í ¼¼»óÀÇ °¥µîÀÌ ºú¾î³½ »ê¹°ÀÌ´Ù. ½ÃÀÎÀº ±× °¥µî¿¡ ÁÖ¸ñÇÏ¿© ½Ã¸¦ ¾´´Ù. °¥µîÀÌ ±íÀ»¼ö·Ï ½ÃÀÇ ±íÀ̵µ, Çà°£ÀÇ ³ÐÀ̵µ ´õÇØÁø´Ù. ÆÄÄ¿´Â °¥µîÀÌ ³ºÀº »óó¸¦ °æÇèÀ̶ó ºÎ¸£¸ç ¹¬¹¬È÷ ÀÚ½ÅÀÇ »îÀ» ÀÀ½ÃÇß°í ÀÛÇ°À¸·Î Ç¥ÇöÇß´Ù.
 
  µµ·Î½Ã ÆÄÄ¿ÀÇ ½Ã Áß¿¡ ¡´À̱³µµµéÀÇ À߸ø(The Flaw in Paganism)¡µÀ̶ó´Â ½Ãµµ ¼Ò¼ö µ¶ÀÚµé »çÀÌ¿¡ ¾Ë·ÁÁ® ÀÖ´Ù.
 
 
  ¼ú¿¡ ÃëÇÏ°í ÃãÃß°í ¿ôÀ¸¸é¼­ °ÅÁþ¸»À» ´Ã¾î ³õ°í
  »ç¶ûÀ», ¹ã»õ µ¹¾Æ°¡¸ç ³ª´«´Ù,
  ³»ÀÏÀÌ¸é ¿ì¸® ¸ðµÎ Á×À» ¿î¸íÀ̴ϱî!
  (±×·¯³ª, ½½ÇÁµµ´Ù, ¿ì¸®´Â °áÄÚ Á×Áö ¾ÊÀ» Å×´Ï.)
 
  Drink and dance and laugh and lie,
  Love, the reeling midnight through,
  For tomorrow we shall die!
  (But, alas, we never do.)¢Á
Á¶È¸ : 28788
Copyright ¨Ï Á¶¼±´º½ºÇÁ·¹½º - ¿ù°£Á¶¼±. ¹«´ÜÀüÀç ¹× Àç¹èÆ÷ ±ÝÁö
NewsRoom Àαâ±â»ç
Magazine Àαâ±â»ç
´ñ±Û´Þ±â 0°Ç
´ñ±Û´Þ±â´Â ·Î±×ÀÎ ÇϽŠÈÄ ³²±â½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

202405

Áö³­È£
ÀüÀÚºÏ
º°Ã¥ºÎ·Ï
ºÏ½ºÅä¾î
ÇÁ¸®¹Ì¾ö°áÁ¦
2020³â4¿ùºÎ·Ï
  • Áö³­È£
  • ÀüÀÚºÏ
  • º°Ã¥ºÎ·Ï
  • Á¤±â±¸µ¶
  • ¿ù°£Á¶¼± 2018³â 4¿ùÈ£ ºÎ·Ï
³»°¡ º» ´º½º ¸Ç À§·Î

³»°¡ º» ´º½º ´Ý±â